Showing posts with label korean translations. Show all posts
Showing posts with label korean translations. Show all posts

Tuesday, March 11, 2008

Aunt? Auntie? Aunt-in-Law?

The Mr's sister had her baby on Wednesday. Strangely, everyone thought I'd hate the kid but I don't. I just don't want a baby right now. I think babies are cute, albeit a little weird, and I don't possess that gene that makes me want to hold everyone's baby. I think THAT'S weird. If its a baby I'm connected to (a close friend's baby, family, etc), I'm all for it though. Just don't ask me to babysit.

Anywho - we went to visit SIL on Friday. We also saw this as an opportunity to get a few practice shots of a baby in before our big debut the next day. Plus - we wanted to take pictures for SIL and BIL. So check him out:


How cute is he? Seriously - so cute. And taking pictures of a newborn is pretty easy considering they don't move much. The only issue we discovered was that its difficult to balance their skin tone. I guess that's why so many baby pictures are in black & white?

Little Nathan was very cooperative although he hated the flash. Everytime it went off, he's slowly shut his eyes for a few seconds (like he was hungover). So cute. And watching BIL interact with Nathan was super cute too. I've always viewed BIL to be a big kid so to watch him coo over his baby was seriously precious.

Have you thrown up yet? Seriously - who am I?! I even told The Mr that I wanted a baby when we left... and I'm pretty sure his testicles ascended up into his body.

Now - my only issue is that I don't necessarily feel like an Aunt. I'm not trying to sound like a jerk but I'm not a blood relation to the kid. Using the term nephew-in-law seems more appropriate to me. Even so, SIL and BIL kept calling me Aunt Twink or Auntie Twink and it just felt unnatural. Maybe because Aunt sound so old and Auntie sounds like an old chinese woman (think The Joy Luck Club).

I thought it would be cool to have Nathan refer to me in the Korean translation for Aunt: Emo (or Imo... I don't actually know how to spell it). But even that sounds old! And they were butchering it by calling me Emu. I don't think I want to be considered an ostrich-like bird.

However, according to Yahoo Answers - the proper phrase given my relation is:
If she married your Uncle on your Mom's side (older or younger) she is your Way-Seung-Mo.

Now, if they had trouble with Emo, I'm pretty sure that wouldn't make it.

So there's another Korean term used when referring to an older but young woman. I don't know how to spell it (Angie, help me!) but its pronounced: Uhn-ni. Again - if the whities can't say "Emo", this won't make it either.

So what do you think? Just stick with Aunt? Ryan pointed out that it might be strange to make a total white kid call me something Korean.

Also - for those of you married ladies, when your in-laws have kids... do you feel slightly disconnected? My thought is that I'd cease to be the kid's Aunt if we got divorced, right? I know not everyone agreed with me and Gerard pointed out that I was jerk for thinking this way. Maybe it would be different if The Mr was closer to his sister.

Regardless, I'm going to try to be the "fun Aunt" by buying the kid lots of candy and loud toys.